Keine exakte Übersetzung gefunden für قضية لها الأولوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قضية لها الأولوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est pas important avant qu'un flic soit tué.
    لأنها لاتصبح قضيـة لها أولويـة إلا بعـد مقتـل شرطـي
  • Alors, à chaque fois qu'un inconnu arrive ici, ça devient une priorité
    إذًا، عندما تكون لدينا جثة مجهولة الهوية تصبح القضية لها أولوية قصوى
  • L'exécution du policier d'État Glen Randall a rendu cette affaire sensible.
    المدير لنيوجيرسي لقوات الولايـة (غليـن راندل) جعـل هذه القضيـة لها الأولويـة
  • Monsieur, c'est une affaire prioritaire, et Norris pense qu'on a un meurtre de témoin sur les bras.
    سيدي ، هذ القضية لها الأولويّة القصوى و (نوريس) يعلم أن هناك إحتمالية لشاهد مقتول
  • La promotion du dialogue interreligieux dans le cadre du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations est une question prioritaire pour le Département de l'information publique.
    إن تشجيع الحوار بين الأديان في سياق البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات قضية لها أولوية لإدارة شؤون الإعلام.
  • Comme vous le savez, la question de la sécurité dans l'espace constitue, aux yeux de la Russie, une priorité de la Conférence.
    وكما تعلمون، فإن تحقيق الأمن في الفضاء الخارجي قضية لها الأولوية بالنسبة لروسيا في مؤتمر نزع السلاح.
  • En Lituanie, cette question a reçu le rang de priorité le plus élevé parmi les huit autres thèmes susceptibles d'obtenir un soutien dans le cadre de l'initiative EQUAL de la Commission européenne.
    وهذه القضية لها أولوية عليا في ليتوانيا ضمن المواضيع الثمانية الأخرى التي تستحق الدعم في إطار مبادرة الجماعات الأوروبية في مجال الفرص المتكافئة (ايكوال).
  • Ces deux objectifs ont été réaffirmés par l'Assemblée générale dans le document final du Sommet mondial de 2005, dans lequel la lutte contre la prolifération des taudis est considérée comme un problème prioritaire dans le domaine des établissements humains.
    وقد أعادت الجمعية العامة التأكيد على الغايتين الآنفتي الذكر فيما بعد في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي أبرزت أن منع نشوء الأحياء الفقيرة قضية لها الأولوية في المستوطنات البشرية.
  • Le chômage est devenu l'un des plus gros défis de la jeunesse mondiale et Mme Atanassova demande aux États membres de mettre fin d'urgence à la juvénilisation et à la féminisation croissantes de la pauvreté.
    وأضافت أن البطالة أصبحت واحدة من أكبر التحديات التي تواجه الشباب في العالم، داعية الدول الأعضاء إلى وضع نهاية لتزايد انتشار الفقر بين النساء والشباب باعتبارها قضية لها الأولوية القصوى.
  • En conclusion, je dois appeler l'attention de l'Assemblée sur une autre question prioritaire qui est d'une grande importance pour mon gouvernement et pour mon pays.
    في الختام، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى قضية أخرى ذات أولوية ولها أهمية قصوى بالنسبة لحكومتي وبلدي.